Però les preposicions
poden anar seguides per sintagmes verbals. En aquest cas, el verb, en
anglès, va sempre en gerundi. Per ex. He is good at teaching mathematics.
És bo per ensenyar matemàtiques.
Veiem que en català s’utilitza un infinitiu, així que no es pot fer una
traducció literal.
Veiem altres exemples amb
diferents preposicions. They are
interested in buying the house. Estan
interessats a comprar la casa. She
insisted on finding a solution. Va
insistir a trobar una solució. We
are afraid of losing the match. Tenim
por de perdre el partit.
I què passa amb la
preposició TO. Anem a pams. TO pot fer dues funcions. Una la de preposició. En
aquest cas segueix la norma general i va seguida de gerundi. Per ex: They got used to having lunch at 12
o’clock. Es van acostumar a dinar
a les 12. We are looking forward to visiting
you. Tenim il·lusió de visitar-vos.
Però TO també pot ser
part integral de l’infinitiu, és a dir, el conjunt TO + forma bàsica del verb. Per
ex: We want to go tomorrow. Volem anar-hi demà. We would like to see you now. Et
voldríem veure ara. Aquí veiem que TO i el verb formen una sola unitat i no
es poden separar en una anàlisi sintàctica.
Ara bé, com podem saber
si TO és una preposició o part de l’infinitiu?
En una frase com
ara: They got used to having lunch at 12 o’clock. Es van acostumar a dinar a les 12, podríem dubtar si TO ha d’anar seguit
de ‘having lunch’ o de ‘have lunch’. Podem fer la prova
següent: intentem substituir ‘have(ing)
lunch’ per un substantiu i si la frase té sentit, això demostra que TO és
una preposició. En efecte podem dir: They
got used to a lunch at 12 o’clock. Es
van acostumar a un dinar a les 12.
Mentre que en el cas: I want to go tomorrow, Vull anar-hi demà, si substitueixo ‘go’ per un substantiu, la frase no té
sentit. En tot cas el que podríem fer és substituir tot el conjunt ‘to go’ per un substantiu.
Així que, la conclusió és
que si la preposició va seguida per un verb, en anglès sempre és un gerundi. És
a dir la forma en –ing.